عودة اللهجة المصرية لديزني في فيلم “Ralph Breaks The Internet”

فيلم "Ralph Breaks The Internet"

ياسمين ممدوح


انتشر على وسائل التواصل الاجتماعي فيديو لأميرات ديزني يتحدثن باللهجة المصرية في فيلم “Ralph Breaks The Internet”،  والفيلم تم طرحه أمس الأربعاء 6 مارس على جميع متاجر”ITunes”، وقناة “Osn”، ويعد هذا الفيلم مزيجًا من الفصحى والمصري.


وجاءت هذه الخطوة من شركة ديزني بعد انصراف العديد من محبي ديزني خلال السنوات السابقة؛ بسبب توقفها عن استخدام اللهجة المصرية في أفلامها واستبدالها باللغة العربية الفصحى، حيث قررت الشركة أن جميع حوارات أميرات ديزني في الفيلم ستكون باللهجة المصرية، بما في ذلك جميع الأميرات التي جاءت أفلامهن في فترة توقف استخدام اللهجة المصرية، كما تعود بعض الأصوات الاصلية مثل الفنانة نسمة محجوب، والفنانة شروق الشريف، ومطربة الأوبرا جاكلين رفيق، والفنانة لوما، مع غياب بعض الأصوات مثل رولا زكي، ونهلة الملواني، ولقاء الخميسي.


و تعود أيضًا الفنانة علا رشدي ذات الصوت المميز في دور الأميرة الصغيرة فانيليانا، ويذكر أن الفنانة علا لديها عدة أعمال شهيرة عرضت في تسعينيات القرن الماضي على قناة ديزني مثل دور جوزل في مسلسل “دهمان البطة”، ونيللي في “الفسحة”، وأودري في فيلم “اطلنتس:الإمبراطورية المفقودة”.


كما تعود “جيهان الناصر” في الفيلم كمخرجة لأغنية فانيليانا، ومؤدية لصوت المحاربة كالهون، والأغنية التي قامت بإخراجها ستكون بأكملها باللهجة المصرية، وتعد هذه المرة الأولي التي نستمع فيها إلى أغنية مصرية لفيلم من إنتاج شركة ديزني بعد 7 سنوات منذ فيلم “ويني الدبدوب” عام 2011.


“سباق العذاب” هو عنوان الأغنية التي ستبوح فيها فانيليانا عن حلمها الكبير كباقي أميرات ديزني، والأغنية من كلمات الشاعر عمرو حسني، ومن غناء الفنانة نهى قيس.


ويأتي هذا الفيلم تكملة للجزء الأول الذي كان يحمل اسم “wreck Ralph”، وتدور أحداث الجزء الثاني حول مغامرة “رالف” وصديقته “فانلوبي” وهما في عالم الأنترنت من الداخل.


ويذكر أن هذا الفيلم قد حقق 458 مليون دولار خلال شهرين من عرضه داخل الولايات المتحدة وحول العالم.

قد يعجبك ايضا
اضف تعليق